Дальше со сценарием происходило то, что одни считают главным достоинством фильма, другие – основным недостатком. Поскольку создателям был важен сам прецедент – победа над немцами – автор сценария очень далеко ушел от исторической правды. За что первый вариант сценария был тут же яростно раскритикован историками.
Появился второй. Исторических несоответствий в нем стало чуть меньше. Вымышленная сюжетная линия о сватовстве боярина Гаврилы Олексича (который вообще-то, как следует из летописи, до Ледового побоища не дожил) и Васьки Буслая (персонажа новгородских былин, столь же «историчного», как легендарный купец Садко) к одной невесте в фильме осталась. Но этих мелочей зритель в итоге совсем не замечает.
И пускай критики говорят про фильм что угодно: и воинов-де у князя столько не было, и рыцари, согласно летописям, подо льдом не тонули, и крови на экране нигде нет, и древний русич Александр не крестится ни разу на протяжении экранного времени. Всё равно зритель запомнит эпическую картину битвы (снятую, кстати, летом, в павильоне с крашеной фанерой вместо льда, хотя в это и невозможно поверить), отмеряющую ритм сражения музыку Прокофьева, и – невероятное дело – звучащую с экрана библейскую цитату! Да-да: «А если кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет».
Создателям фильма удалось главное – превратить его в самостоятельное художественное произведение. И пусть много лет спустя эта былина смотрится местами наивно, но от этого не менее мощно.